Vediamo alcune delle espressioni idiomatiche inglesi che potremmo utilizzare in ambito lavorativo:
TO HIT THE NAIL ON THE HEAD: letteralmente “colpire il chiodo sulla capocchia” significa “hai colpito nel segno”;
DON’T LET THE GRASS GROW TOO LONG ON IT: “non lasciare che l’erba ci cresca sopra”, significa non far passare troppo tempo per svolgere un compito, non procrastinare;
GET ALL YOUR DUCKS IN A ROW: “mettere le tue papere in fila” si può utilizzare per dire ad una persona di organizzare meglio il suo lavoro;
TO BE ON THE BALL: “essere sulla palla” è il corrispondente del nostro “essere sul pezzo”
BETTER SAFE THAN SORRY: “meglio salvi che dispiaciuti” coincidere con l’italiano “meglio pensarci prima”.