Concluso il periodo delle vacanze, ti offriamo uno spunto per rientrare in ufficio e colpire i colleghi con un inglese da madrelingua, utilizzando espressioni idiomatiche divertenti ed utili.
Potresti salutarli in questo modo:
Are you ready to go back to the salt mines, in the dog eat dog world, after taking thinks easy and become a desk jokey again?
Non conosci queste espressioni idiomatiche?
Vediamole nel dettaglio:
GO BACK TO THE SALT MINES: usato con il significato di tornare al duro lavoro, dopo una pausa, solitamente in tono scherzoso.
DOG EAT DOG WORLD: questa espressione descrive il mondo spietato e crudele, nel quale solo il più aggressivo sopravvive.
TAKE THINGS EASY: si usa in modo colloquiale al posto del verbo TO RELAX – rilassarsi
DESK JOKEY: nello slang inglese si usa per descrivere chi lavora alla scrivania tutto il giorno e non è molto attivo.
Altre espressioni che potrebbero essere utili per descrivere ciò che hai fatto durante vacanze:
COUCH POTATO: si utilizza per descrivere una persona che vive sul divano di casa, un pantofolaio. Es: I was a couch potato last Christmas.
BOOK WORM: in italiano parliamo di topo da biblioteca; in generale si riferisce ad una persona che ha sempre il naso tra i libri. Es: Sarah had a lot of homework. She was a book worm.
PARTY ANIMAL: si utilizza per persone festaiole, che partecipano attivamente alle feste. Es: I couldn’t be the usual party animal this time because of the Pandemic.
LAZYBONES: usato per dare del pigrone o addirittura un fannullone. Es: Someone was sleeping all day, lazybones!
TAKE A NAP: significa farsi un pisolino. Es: I took a nap every day after lunch during Christmas holidays.
L’utilizzo delle espressioni idiomatiche renderà immediatamente il tuo inglese più simile a quello dei natives e ti farà fare un figurone al tuo rientro in ufficio.
Vuoi migliorare il tuo livello in maniera continuativa? Chiedi maggiori informazioni sui nostri corsi di inglese. Troveremo la soluzione più adatta alle tue necessità.